メインクエストとドラゴンボーンクエストってどちらを後にやった方が達成感ありますか?
メインクエスト
ドラゴンボーンはむしろ達成感無いよ
終わり方で考えたら、「は?」って感じで終わる
ミラークが仲間になるmodを入れたらまだマシになりそう
なるほど…ありがとうございます
ドラゴンリーチでドラゴン捕まえるメインクエストまで進めたんですが先にドラゴンボーンやった方が良さそうですね
このタイミングとなるとロールプレイ的には後顧の憂いを断ちに行くって感じでやります
メイン終わらせてハイフロスガー下山してるとこを信者につかまってドラボンクエ突入って流れのほうがしっくりはくるけどな
達成感云々は別にして
ちょっと信者に殺されかけたくらいでソルスセイム行くのがよくわかんないんだよな
>>62
でもドヴァキンだぜ
設定的にはミラークもアルドゥインももっと強いんだけどなぁ
やっぱオープンワールドゲーのラスボスって、そこで難易度的に詰んだら大変だからかだいぶ弱くされてるよね
アルドゥインのあの隕石だって、普通なら建物全部ぶっ壊してクレーターだらけになって衝撃だけで人死ぬだろうし
ミラークの服従だって、どんだけ鍛えても食らったら1発でそのまんまの戦力が奪われるわけで・・・
>>64
そうなんですよねぇ
うちのドバも弱いわけじゃないんですけど、もうちっと張り合いがあってもよかったかなと
>>64
虫の王「まったくだ」
ミラークは服従で多数のドラゴンを従えてるんだから従えてるドラゴンを回復だけじゃなくてもっと上手く使って欲しかったなって思う
そもそも、重装スキル高いミラークがなんで手足が軽装、胴が服なのよ・・・
話術がカンストしてたりと、スキルがロールプレイ重視で草生えるわ
>>67
モンハンでも例え弱かったりスキルが発動しなくても外せない胸装備とかあるし…
頭の仮面はプレイヤーのスキルによって重装か軽装か変わるって聞いたけど他の部位はどうだっけ
手足は軽装しか無いよ
胴は服で固定
某動画サイトのskyrimキャラ最大トーナメントではミラークが優勝していたけどやっぱりシャウトが強いのかね
ミラークの破壊魔法は精鋭止まりだし
シャウトはよろめきもあるからなぁ・・・
しかも範囲広いし
でも本当は、最強クラスの剣、怯ませ効果の杖、広範囲のシャウトのあわせ技だともうわ
次回作でドラゴンボーンはどんなふうに語られるのだろうか
テルドリンセロみたいにドラゴンボーンを匂わせるようなキャラが出るだけかね
>>73
個人的に、TES5で死んだはずなのに何故か普通に生きてて
妙に会話の内容がTES5主人公を匂わせるミラークがいるんじゃないかなとか思ってる
TES5やってないなら普通にミラーク、プレイ済みならお前ひょっとして・・・ってやつ
ちょうどモラも、新しいドラゴンボーンが私に仕えてくれるとか言ってるし
装備も一式貰ったし
>>78
これでモラのクエストでミラークを殺せとか言われたら悲惨だな
TES10ぐらいまで行く頃には祀り上げられて十大神とかの一柱になってるのがいそう
そもそもタロス信仰すたれてそう
シャウト短縮って一般人には意味のない恩恵だから
狼の女王も軍神として信仰してたから戦争がなくならん限り廃れないんじゃね
ミラークさんは服従シャウトを3種きっちり覚えないと対等にさえなれないらしいからそこまで雑魚感もないが
あれ自分で編み出したんだろうし。あと日本語声補正がけっこうでかい
ミラークとセラーナのボイスは変な誤訳もないし喋り方に違和感もないしユニークボイスだしかなりしっかり練られてると思うわ
シャウトボイスも麦人さんの渾身の演技のおかげでかっこいいし
というか声出してシャウトするキャラの中で主人公が一番ブサボだと思う
>>94
日本語版後発だったからかね
TES6は発売が1年遅れるか、誤訳連発のどちらがいいかは割と迷う
ゼニアジ潰さない限り一年遅れて誤訳まみれだぞ
オブリの公式訳はそこまでひどく無かったもんな
ネタバレ防止目的で文章バラバラで翻訳・吹替とか考えたくもない
オブリみたいに前作から数年後なら世界観もある程度わかるけど前作から200年後が舞台とか無理ゲーやんけ
ぶっちゃけネタバレでどうかなるような大層なストーリーでもなかったし素直に翻訳してほしかったな
て言うか声優相手にまでネタバレ避けしたいとかめちゃくちゃになって当然な気もする
あと専門用語みたいなのは振り仮名振るべきだと思う夜母とか
Fo4のホロテープでもダッチマンていうコードネームがオランダ人って訳されて最初意味不明だったわ
オブリはスパイクだったな、と思ったけど中の人は結局高橋だったわ
まぁSkyrimのローカライズももう味になってて好きだけど
まあでもカタカナ表記をみるたびになんなのか当てなきゃいけないのは面倒
地名、人名など固有名詞だけは発音をもらって約して欲しいな
それとモンスターも
カタカナは便利だけど難しいんだよね
ガルマル・ストーンフィストとかさ
これはゲーム的には、石拳のガルマル× ガルマル・ストーンフィスト○
なんだろうけど、そんなんわかるかって話よ・・・
ドラウグルやビールみたく末尾のRをルと発音するのは世界的にも珍しいんだっけ
ぶっちゃけ発売した当時の何も分からない状態なら石拳のガルマルって違和感ゼロだしね
そんな二つ名がつくキャラなんだなって脳内補完しちゃうし
ただ今やウィッチャー3やら他の洋ゲーの翻訳を見てるからさ
TESクラスのIPでクソ翻訳はもうありえんわ
偉大なるバルグルーフ
狩猟の女神アエラとメスライオンのムジョル
元は似たような名前なのにどこで差がついたのか
雌獅子ムジョルとかでよかったんじゃない
ggrksみたいな感じだなw
ムジョルもお供野郎のセリフ聞く限りだとミヨールだしな
ストーンフィストが2つ名だと思ったんだろうね
別にそれでもいいと思うが
ハンティングゴッド・アエラ
ライオネス・ムジョル
ムジョルさんの災難はMjollをムジョルと書かれたこと
日本人にしか通用しない呼び名
RをルはよくあるしMjollさんなんかめっちゃ巻き舌なので問題ない
考えてみると
エリク・グリーンサム
エリク・ホープッシャー
も捨てがたいな
コメント
コメントする